marți, 16 iunie 2020

ZWEIG-Schachnovelle

Stefan Zweig, Schachnovelle,  epubli, 2016
Le Joueur d'échecs  de Stefan Zweig  |e-book, Sam Edit, 2019
Stefan ZweigNouvelle du jeu d'échecs, Gallimard, 2013

Première édition de la Schachnovelle de Stefan Zweig dans les mains de Georg P. Salzmann, Bibliothèque des livres brûlés. La première édition parut le 7 décembre 1942 Ã  Buenos Aires avec un tirage limité à 300 exemplaires.
-------------------------------------------
TITLURI GREU DE TRADUS?

Nuvela intitulata Die Traumnovelle (1926) a fost  publicata in romana cu titlul filmului Cu ochii larg închiÈ™i, realizat de Stanley Kubrick in1999  (Eyes Wide Shut). 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
P.S. Solutie nu foarte reusita, ca si in cazul nuvelei lui Stefan ZweigSchachnovelle (1943) tradusa in romana cu titlul Obsedatul (?), Rao, 2011.

Titlul primei  traduceri in romana a fost Jucatorul de sah:
Jucatorul de sah, trad. J. Popper, Editură Revista Știință È™i Tehnică, ColecÈ›ia „Povestiri È™tiinÈ›ifico-fantastice” (!)  nr. 47, oct.1956  (dupa editia franceza)



Elena Davidescu pastreaza titlul Jucatorul de sah in volumul Stefan ZweigSecret arzator, Editura pentru Literatura Universala, 1966

Ulterior, titlul succesivelor traduceri a ramas Jucatorul de sah (Polirom, 2016), cu exceptia curioasa a traducerii de la Rao.
------------------------------------------

ion

ion

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu